威尔逊国务卿,感谢您给予我们这个机会,让我们能够展示越南的文化。她的措辞十分谨慎,每个字都经过深思熟虑。
吴卡卡继续为李长安介绍其他官员,每一位被引荐的官员都会说上几句精心准备的恭维话。
内政部长特意提到自己曾在哈佛大学进修,农业部长则强调自己正在推广米国的新型稻种,公共工程部长详细描述着在米国援助下修建的公路网。
宴会厅的一侧,长桌上已经摆满了精美的菜肴。
法式鹅肝酱被精心摆放在冰雕的天鹅模型中,顺化牛肉粉盛在镶金边的瓷碗里,烤乳猪的表皮烤得金黄酥脆,上面还点缀着可食用的金箔。
吴廷瑈今晚扮演着重要角色。他穿着一套深色西装,始终保持着恰到好处的距离,既不会打扰主要宾客的交谈,又能随时注意到任何需求。
他不时用眼神指挥侍者添酒,或是示意乐队调整演奏曲目。
威尔逊国务卿,吴廷瑈在一次上菜的间隙轻声说道,这道龙虾汤是特意为您准备的。主厨曾在纽约华尔道夫酒店工作多年,想必能合您的口味。
陈丽春则穿梭在宾客之间,她那口流利的法语和英语在宴会厅中格外引人注目。
她今晚选择了一袭宝蓝色的奥黛,领口别着一枚精致的米国鹰形胸针。
安德森大使,陈丽春微笑着对米国大使说,您能来参加今晚的宴会,真是让我们倍感荣幸。我记得上次在您官邸的晚宴上,您夫人特别喜爱越南的丝绸。
她转向李长安,语气更加柔和:威尔逊国务卿,希望这些越南传统菜肴能合您的口味。我们特意请教了多位美食顾问,希望能将越南最美好的一面展现给您。
在宴会进行到一半时,吴卡卡举杯致辞。
他站在主席台前,灯光特意调亮了几分,确保每一位宾客都能清楚地看到他的表情。
尊敬的威尔逊国务卿,亲爱的安德森大使,各位来宾!吴卡卡的声音透过麦克风传遍整个宴会厅,今天,我们齐聚在这座象征着友谊的殿堂,迎接我们最尊贵的朋友。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
他特意停顿了一下,让翻译能够完整地传达他的意思。
在米国的友谊与支持下,我们正在建设一个崭新的南越。
我们珍视这份友谊,就如同珍视我们自己的眼睛。
吴卡卡的措辞极尽华丽,每一句话都充满了对米国赞美。
全场响起热烈的掌声。
吴卡卡等待掌声稍歇,继续说道:让我们共同举杯,为米越之间坚不可摧的友谊,为威尔逊国务卿的健康,干杯!
干杯!整个宴会厅回荡着欢呼声,酒杯碰撞的声音清脆悦耳。